After many years of writing alternately in Tagalog and English, I noticed that I am now more at ease in English, although I can still write fluently in Tagalog. On self-reflection, I realized the reason for my strong English bias is that I want to reach an intellectualized audience even if they too are Filipinos like me. The unspoken premise is that Tagalog is much less intellectualized than English, and so it has become more precise, concise, and easier for me to write intellectually in English rather than in Tagalog. Continue reading “A linguistic philosophy for intellectualized Tagalog”
Supernatural dabbler
I’ve always seen myself as a person much grounded in daily and mundane realities, despite a strong tendency to zoom out from the messy, loathesome details. At the same time, I have this imagination, running in parallel, that could zoom into the wildest scenarios in my mind. What totally grips me, every so often, is when a recurring, connect-the-dots pattern jumps out of the clutter and shows some definite link between reality and my wild imaginings. Continue reading “Supernatural dabbler”
Monthly torture for boys
When we were kids, my two brothers and I underwent a traditional Chinese haircut (minus the queued tail) that, for most boys at that age, was already a minor form of torture. But the torture was tripled—at least for me—because (1) it was done monthly, (2) it was done with an old razor featuring reusable Gillette blades, and (3) it was done by my father during his often-grumpy moments. Continue reading “Monthly torture for boys”